੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ PAV ]
30:13. ਸੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਤਾਂ ਜੋ ਦੂਜੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਪਤੀਰੀ ਰੋਟੀ ਦਾ ਪਰਬ ਮਨਾਉਣ, ਏਸ ਤਰਾਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡੀ ਸਭਾ ਇਕੱਠੀ ਹੋ ਗਈ
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ NET ]
30:13. A huge crowd assembled in Jerusalem to observe the Feast of Unleavened Bread in the second month.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ NLT ]
30:13. So a huge crowd assembled at Jerusalem in midspring to celebrate the Festival of Unleavened Bread.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ ASV ]
30:13. And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ ESV ]
30:13. And many people came together in Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very great assembly.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ KJV ]
30:13. And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ RSV ]
30:13. And many people came together in Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ RV ]
30:13. And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ YLT ]
30:13. and much people are gathered to Jerusalem, to make the feast of unleavened things in the second month -- a mighty assembly for multitude.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ ERVEN ]
30:13. Many people came together in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month. It was a very large crowd.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ WEB ]
30:13. There assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 30 : 13 [ KJVP ]
30:13. And there assembled H622 at Jerusalem H3389 much H7227 people H5971 to keep H6213 H853 the feast H2282 of unleavened bread H4682 in the second H8145 month, H2320 a very H3966 great H7230 congregation. H6951

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP